První lékárna u nás fungovala už kolem roku 1520 v Jáchymově. Svému účelu slouží dodnes
Další díl seriálu o Zapomenutých domech nás zavedl do Jáchymova na Karlovarsku a představil nám dům, ve kterém byla zřízená vůbec první lékárna u nás. Léčivé sirupy, masti nebo bylinkové čaje se v něm dokonce prodávají dodnes.
Město Jáchymov na Karlovarsku má velmi bohatou historii. V 16. století to bylo po Praze druhé nejlidnatějším město v Čechách. V něj se původně malá osada rozrostla díky těžbě stříbra a ražbě jáchymovských tolarů.
Z doby kolem roku 1520 pochází řada významných patricijských domů. Mezi nimi i měšťanský dům s číslem popisným 131 na dnešním náměstí Republiky, ve kterém byla první lékárna u nás, se nachází v horní části Jáchymova, přímo naproti radnici. Na původní lékárenskou tradici navazuje Krušnohorská apatyka, která sídlí v přízemí měšťanského domu.
Jak uvádí jáchymovský patriot Miroslav Palfi, dům byl pravděpodobně vystavěn jáchymovským mincmistrem Sturtzem. Velikost domu i jeho umístění přímo proti původnímu paláci Šliků (dnešní radnice) svědčí o velkém významu stavebníka. V roce 1526 získal syn mincmistra Georg Sturtz povolení otevřít si v tomto domě lékárnu. Připravoval a vydával zde medikamenty podle požadavků lékařů nebo přímo zákazníků.
V budově poté sídlila řada institucí např. Horní soud, Okresní soud, zdravotní středisko s lékárnou, hospoda a dnes jde opět o místo navracející zdraví. Nenajdete zde ale moderní léky a přípravky. Jde o lékárnu, ve které je veškerý sortiment přírodní, pochází z Krušných hor a je ručně vyráběný.
„Dům je ale zajímavý i jinak než ze stavebního hlediska. Několik osob mi uvedlo, že do sklepa vkročili jednou a už to vícekrát neudělají. Cítili nepříjemný pocit, jako kdyby se je cosi snažilo ze sklepa vystrnadit. Toto by si ovšem musel vyzkoušet každý na vlastní kůži,“ říká Miroslav Palfi.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.