Když je něco za pakatel, neměli bychom to bagatelizovat

14. březen 2022

Největší audioportál na českém internetu

ilustrační foto | Foto: Filip Jandourek

Pakatel označuje drobnou peněžní částku, přeneseně něco nepatrného. Nejčastěji slovo užíváme jako součást frazému koupit něco za pakatel, tedy získat něco lacino.

Do češtiny se slovo dostává pravděpodobně z italštiny přes francouzštinu, zprostředkujícím jazykem byla němčina. To dokládá dnešní německá výslovnost slova, ještě v 19. století se slovo vyslovovalo bagatel, jak dokládá např. Jan Neruda.

Nahlédnutím do etymologického slovníku zjistíme, že pakatel je upraveným francouzským slovem bagatelle, s významem maličkost, hloupost. Původně bylo slovo pakatel obecně českým, dnes je již hodnoceno jako slovo hovorové.

Bagatelou označujeme také drobnou hudební skladbu. I tady vidíme souvislost obou slov. Jde vlastně o maličkost, malou hudební skladbu, nejčastěji pro klavír - třeba Bagatela pro klavír Josefa Suka.

Také slovo bagatelizovat má stejný původ. Zachovává prvotní výslovnost a užíváme jej ve významu něco zlehčovat, činit maličkým, nepatrným, podceňovat.

autor: Helena Chýlová | zdroj: Český rozhlas Plzeň

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.