Spoiler hledejte u automechaniků i u filmových recenzentů

13. březen 2023

Jeden z našich posluchačů, dlouholetý motorista, si vždycky myslel, že ví, co je to spoiler, dokud mu jeho dcera neoznámila, že to, co právě řekl o novém filmu, byl fakt odporný spoiler. Existuje víc takových slov, která známe léta, ale pak nás najednou něčím překvapí?

Slovo spoiler jsme přejali z angličtiny už poměrně dávno. Setkáváme se s ním běžně v motoristickém nebo leteckém slangu, kde označuje štít na karoseriích některých aut, která má zlepšit aerodynamické vlastnosti vozidel. U letadel se jedná o zařízení umístěné v přední části křídla, které porušuje proudění na jeho horní hraně a způsobuje tak zmenšení vztlaku. Je to tedy rušič vztlaku. Zvlášť tento druhý význam, tedy „rušič“ odpovídá poměrně přesně původnímu významu v angličtině. Sloveso „spoil“ v ní znamená „zkazit nebo narušit něco“ a spoiler je tedy nějaká věc, která něco pokazí nebo naruší, třeba vztlak.

Další význam

V nedávné době získalo však slovo spoiler ještě jeden význam. Jedná se o vyzrazení důležité části děje, nejčastěji ve filmu, v knize nebo v počítačové hře, a to takovým způsobem, který významně pokazí divákovi, čtenáři nebo hráči celý zážitek ze sledování nebo četby daného díla. V češtině se pro tuto činnost uchytilo i sloveso spoilovat, a toto sloveso už získalo i svoji dokonavou dvojici, tedy vyspoilovat něco. Tím se začíná začleňovat do české slovní zásoby.

Slovo spoiler najdeme ve Slovníku spisovné češtiny, respektive v Akademickém slovníku cizích slov právě jen v tom původním, motoristickém nebo leteckém významu. Přesto můžeme říci, že se ve významu „vyzradit něco a pokazit tím zážitek “ používá velmi často jednak v mluvené komunikaci mladých lidí, ale hlavně slouží jako termín v textech, jejichž tématem jsou například novinky z filmové, knižní nebo herní produkce. Pokud hodlá například recenzent prozradit významnou část děje, uvede to dnes obvykle v češtině větou: „Pozor, text obsahuje spoilery.“ Tento úzus je také přejímán z anglicky psaných recenzních článků, kde jeho anglická varianta zní: Spoilers included a v případě, že text je naopak z tohoto hlediska nezávadný, bývá hned v jeho záhlaví uvedena formulka: No spoilers included, tedy „nezahrnuje spoilery“. Čtenáři tak vědí, že se nemusí obávat danou recenzi přečíst, protože se z ní nedozvědí, kdo je vrah.

autoři: Růžena Písková , Stanislav Jurík
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.